Hineih Mah Tov

Hineih mah tov u’mah na-im shevet achim gam yachad.

How good, how pleasant it is that brothers and sisters dwell together. (Psalm 133:1)

Dodi Li

Dodi li vaani lo haro-eh bashoshanim. Dodi li.

Mi zot olah min hamidbar,

M’kuteret mor ul’vonah…

Libavtini achoti chalah.

Uri tzafon uvo-i teiman…

Dodi li vaani lo haro-eh bashoshanim. Dodi li.

My beloved is mine and I am my beloved’s who browses among the lilies. Who is this that comes up from the desert, in clouds of myrrh and frankincense? You have captured my heart, my sister, my bride. Awake, O north wind, come, O south wind!

(Song of Songs 2:16; 3:6; 4:9, 16)

Mah Yafeh Hayom

Mah yafeh hayom. Shabbat shalom.

How lovely today is, Shabbat Shalom.

Shiru L’Adonai

Shiru l’Adonai shir chadash, shiru l’Adonai kol haaretz.

Shiru l”Adonai bar’chu sm’mo, basru miyom l’yom y’shuato.

Shiru shiru l’Adonai. Shiru shiru l’Adonai. Shiru shiru l’Adonai kol haaretz.

Shiru shiru l’Adonai. Shiru shiru l’Adonai. Shiru shiru l’Adonai kol haaretz.

Sing to Adonai a new song, sing to Adonai, all the earth. Sing to Adonai, bless G-d’s name, proclaim G-d’s victory day after day.

L’chah Dodi

This poem composed by Shlomo Halevi Alkabetz, 16th century Safed kabbalist. (Include are verses 1, 2, 5 and 9.)

L’CHAH DODI likrat kalah, p’nei Shabbat n’kab’lah.

BELOVED, COME to meet the bride; beloved come to greet Shabbat.

Shamor v’zachor b’dibur echad.

hishmianu El ham’yuchad,

Adonai echad ush’mo echad,

l’shem ul’tiferet v’lit’hilah.

“Keep” and “remember”: a single command the Only G-d caused us to hear; the Eternal is One, G-d’s Name is One; glory and praise are G-d’s.

Likrat Shabbat ”chu v’neilcha,

ki hi m’kor hab’rachah,

merirosh mikedem n’suchah,

sof maaseh b’machashava t’chilah.

Come with me to meet Shabbat, forever a fountain of blessing.  Still it flows, as from the start: the last of days, for which the first was made.

Hitor’ri, hitor’ri,

ki va oreich, kumi ori,

uri uri shir dabeiri,

k’vod Adonai alayich niglah.

Awake, awake, you light has come! Arise, shine, awake and sing:  the Eternal’s glory dawns upon you.

Bo-i v’shalom ateret ba’lah,

gam b’simchah uv’tzoholah,

toch emunei am s’gulah,

boi-i chalah, bo-i chalah.

Enter in peace, O crown of your husband; enter in gladness, enter in joy.  Come to the people that keeps its faith. Enter, O bride! Enter O bride!


BAR’CHU et Adonai ham’vorach!

Baruch Adonai ham’vorach l’olam va-ed!

Praise Adonai to whom praise is due forever!

Praised be Adonai to whom praise is due now and forever!


Sh’ma Yisrael, Adonai Eloheinu, Adonai Echad!

Hear, O Israel, Adonai is our God, Adonai is One!

Baruch shem k’vod malchuto l’olam va-ed.

Blessed is G-d’s glorious majesty forever and ever .

With Every Heartbeat (V’ahavta)

V’ahavta translated by William Berkowitz, from Mishkan T’filah: A Reform Siddur (C) 2007 by the Central Conference of American Rabbis. Used by permission of the Central Conference of American Rabbis. All rights reserved.

Love your G-d with every heartbeat, with every breath, with every conscious act.

Keep in mind the words I command you today.

Teach them to your children, talk about them at work:

whether you are tired or you are rested.

Let them guide the work of your hands;

keep them in the forefront of your vision.

Do not leave the at the doorway of your house, or outside your gate.

They are reminders to do all My mitzvot, so that you can be holy for G-d.

I am Adonai your G-d.

I led you out of Egypt to become your G-d, I am Adonai your G-d!

Adonai Eloheichem EMET.

I am Adonai your G-d–TRUTH.

Mi Chamochah

MI CHAMOCHAH ba-eilim, Adonai!

Mi kamochah nedar bakodesh,

nora t’hilot, oseih fele!

nora t’hilot, oseih fele!

Who is like you O G-d, among the gods that are worshipped?

Who is like You, majestic in holiness, awesome in splendor, working wonders.

Malchut’cha ra-u vanecha,

bokei-a yam lifnei Moshe uMiryam.

Zeh Eli, anu v’amru,

Adonai yimloch l’olam va-ed!

Your children witnessed Your sovereignty, the sea splitting before Moses and Miriam.

“This is our G-d!” they cried. “Adonai will reign forever and ever!”

Shalom Rav

SHALOM RAV al Yisrael amcha tasim l’olam,

ki atah hu Melech Adon l’chol hashalom.

V’tov beinecha l’vareich et amcha Yisrael b’chol eir uv’chol shaah bish’lomecha.

Baruch atah, Adonai, ham’vareich at amo Yisrael bashalom, bashalom.

GRANT ABUNDANT PEACE to Israel Your People forever, for You are the Sovereign G-d of all peace. May it be pleasing to You to bless Your people Israel in every season and moment with Your peace, with Your peace.

Yih’yu L’ratzon

Yih’yu l’ratzon imrei fi v’hegyon libi l’fanecha, Adonai tzuri v’go-ali.

May the words of my mouth and the mediations of my heart be acceptable to You, Adonai, my Rock and my Redeemer.

Oseh Shalom

Oseh shalom bimromav, hu yaaseh shalom aleinu,

v’al kol Yisrael, v’al kol yoshvei teiveil, v’imru. Amen,

Hu yaaseh shalom aleinu, v’al kol Yisrael.

Hu yaaseh shalom aleinu, v’al kol yoshvei teiveil.

May the One who makes peace in the high heavens make peace for us, for all Israel and all who inhabit the earth. Amen.

Adon Olam

Adon olam asher malach,

b’terem kol y’tzir nivra.

L’eit naasah v’cheftzo kol,

azai Melech sh’mo nikra.

You are our Eternal G-d, who reigned before any being had been created; when all was done according to Your will, then You were called Ruler.

V’acharei kichlot hakol,

l’vado yimloch nora

V’hu hayah, v’hu hoveh,

v’hu yih’yeh, b’tifarah.

And after all ceases to be, You alone will rule in majesty.  You have been are yet, and will be in glory.

V’hu echad v’ein sheini,

l’hamshil lo l’hachbirah.

B’li reishit b’li tachlit,

v’lo haoz v’hamisrah.

And You are One; none other can compare to or consort with You. You are without beginning, without end. To You belong power and dominion.

V’hu Eli v’chai go-ali,

v’tzur chevli b’eit tzarah.

V’hu nisi umanos li

m’nat kosi b’yom ekra.

And You are my G-d, my living Redeemer, my Rock in times of trouble and distress.  You are my standard bearer and my refuge, my benefactor when I call on You.

B’yado afkid ruchi,

b’eit ishan v’a-irah.

V’im ruchi g’viyati,

Adonai li v’lo ira.

Into Your hands I entrust my spirit, when I sleep and when I wake, and with my spirit my body also; Adonai is with me and I shall not fear.